miércoles, 14 de enero de 2015

Diferencias de libro a película: El señor de los anillos.


Fue una de las mejores trilogias de todos los tiempos con grandes efectos especiales, batallas impresionanes, y gran dinamismo. Pero esa frase que dice que siempre leer el libro es mejor nunca fue tan cierta. Algunos cambios son pequeños y pueden pasar desapercibidos, pero hay otros que no lo son y hacen ver la historia o a algunos personajes de otra manera a la original. Aqui les dejo una lista con algunasd e las diferencias que me acuerdo, si se acuerdan de otras por favor refresquenme la memoria. Gracias por su tiempo. 

Los guionistas realizaron algunas modificaciones en la trama del libro, en su mayoría por la necesidad de ajustar la narrativa al formato cinematográfico o de respetar sus tiempos. 


* El prólogo de la película resume eventos del capítulo "De los Anillos del Poder y la Tercera Edad" de El Silmarillion, aunque omitiendo por completo a Númenor. El libro menciona varias batallas, pero aunque el prólogo las da a entender, se centra sólo en la batalla final. 
* El paso del Anillo de Gollum a Bilbo tuvo lugar en el libro El hobbit, aunque de una forma diferente. La película no muestra el duelo de acertijos de Bilbo y Gollum, ni menciona el motivo por el cual Bilbo llegó a encontrarse allí.
* En el libro, al saber Gandalf la naturaleza del anillo le indicó a Frodo que debería dirigirse a Rivendel, pero que esperara su regreso para ir juntos. Gandalf no apareció, los hobbits hicieron su viaje solos, y sólo al llegar a Rivendell se supo qué había pasado con él. *En la película Gandalf lo hace partir rumbo a Bree para que Frodo lo espere allí, y ante su retraso Aragorn los lleva en cambio a Rivendel; y ambas historias se relatan de una forma complementaria. 
* En el libro, el periodo de tiempo entre el cumpleaños de Bilbo y la partida de Frodo es enormemente largo (varios años) pero en la película no parecen ser más que algunos días. Esto tiene enormes influencias en la madurez de los Hobbits 
* Gandalf le contó a Frodo la historia de Gollum en su casa, al explicarle sobre el anillo. En la película le cuenta apenas lo básico del mismo, y la historia de Gollum la menciona en cambio en las minas de Moria. En dicho lugar, además, demuestra estar al tanto de que Gollum los sigue, mientras que en el libro sólo se mencionan ruidos de pasos. 
* En la película Gimli se comporta como si las minas de Moria continuasen habitadas por los enanos. Mientras que en el libro es consciente de que las minas se encuentran abandonadas y que Balin, el primo de su padre que intentó restablecer el reino enano de Moria, desapareció en las mismas. 
* En las proximidades de Rivendell la ayuda brindada por el elfo Glorfindel es reemplazada por Arwen, cuyo papel en el libro es minúsculo. La película lo aumenta para profundizar en su relación con Aragorn, y para aumentar la participación de personajes femeninos que en el libro es escasa. Asimismo, la situación en que Arwen le regala a Aragorn su amuleto fue creada por la película. 
* Luego de que Frodo decidiera llevar el anillo hasta su destino se le asignaron acompañantes. En la película, en cambio, cada uno de ellos se ofreció espontáneamente a acompañarlo. 
* En el libro lo que impide a la Comunidad cruzar la cordillera es el espíritu de Caradhras, que no desea ser perturbada por extraños. La película lo muestra en cambio como un encantamiento conjurado por Saruman. 
* Las escenas finales de la película se adelantan ligeramente dentro de los eventos de Las dos torres. Las diferencias son que Aragorn está al tanto de la partida solitaria de Frodo, y su conversación final con Boromir antes de su muerte es expandida. 
* En el libro, la espada de Elendil, llamada "Narsil" y rebautizada por Aragorn como "Andúril", estuvo siempre en sus manos, y fue reparada poco antes de salir de Rivendel, siendo la única arma que Aragorn llevó para acompañar a Frodo. En la película, Andúril no sería reparada sino hasta la tercera entrega, y para el viaje con Frodo Aragorn lleva una espada común y un arco. 
* Se muestra como Frodo y Sam emprenden solos el viaje, y se encuentran con Pippin y Merry ya en Los Gamos, en la granja del viego Maggot. No es así en el libro, donde Frodo, Sam y Pippin salen de Hobbiton y se encuentran con Merry en Los Gamos. 
* La película no omite el encuentro con los elfos en Bosque Cerrado (gracias!), pero omite (y con razón, sino sería muy larga), el Bosque Viejo, Tom Bombadil y el paso por las Quebradas de los Túmulos, donde los hobbits consiguen las dagas que usarán en las batallas de ahí en mas (en la película esas dagas se las dan en Lórien). * Despues la película nada dice de la carta de Gandalf a Trancos en Bree, luego pasan por Moscagua (otro gracias). 



* Boromir en la película se expone demasiado, es cierto que quería el anillo para Minas Tirith, pero comprende las explicaciones de Gandalf en el libro y no es reacio como en el filme. 
* Además Boromir en ese momento acepta el linaje de Aragorn y sus derechos sobre la corona, no como en la película. 
* En Lothlórien en el libro les vendan a todos los compañeros los ojos, antes de llevarlos a Caras Galadon. 
* Aragorn muestra dudas acerca de sus ancestros reyes y su destino como rey, nada de eso hay en el libro, que lo muestra a él muy seguro. 
* Frodo al huir de Boromir no se encuentra con Aragorn en el libro, sino que parte solo a la barca. 
* Ya en Rohan, en el libro Éomer les da dos caballos a los 3 compañeros, diciéndoles que vuelvan a Edoras una vez terminen la búsqueda, donde él se encontraba ya. 
* Ya en Edoras, Háma les quita sus armas, y en el libro, Aragorn se niega a entregar a Andúril, arma de tan importante tenor. En la película le entrega su espada como si nada. 
* En la batalla del Abismo de Helm, en el libro no están esos 300 elfos (es impensable algo así, dada la desconfianza de los elfos de Lórien con los hombres de la marca y viceversa). 
* Los Rohirrim ya se encontraban allí en la fortaleza, y al alba cabalgan destruyendo las últimas líneas de los enemigos. No en la película, donde vuelven del destierro junto con Gandalf (cambio inútil si lo hubo). 
* En Fangorn, son los propios Ents los que resuelven combatir, no Merry gritándoles en la Lengua Común a Ents que no hablan esa lengua (?¿). 
* Ni tampoco porque Bárbol vio arboles quemados en los lindes de Fangorn, algo que seguro debió haber notado mucho antes. 
* Saruman en el libro no muere, simplemente se queda allí con Gríma encerrado en la Torre. En la película Théoden tiene piedad para con Gríma, rogándole que vuelva con Rohan. No así en el libro, en el que el rey había dicho que si lo encontraba con Saruman, no iba a tener piedad para con él. 
* En el libro, el palantir es arrojado como una piedra por Gríma, para golpear a alguien de abajo, no se le cae a Saruman. * Faramir en el libro, entiende desde siempre que nunca podrá tener el anillo para él, y además, les brinda a los hobbits una estadía más que placentera, con bebida, comida, y demás. No así en la película, en la cual parecen prisiones dejándolos dormir en una cueva sin camas ni nada. Además Faramir los lleva a Osgiliath que está siendo tomada (muy mal, pues en el libro esa ciudad había caído mucho antes). Y Faramir se ve tentado por el anillo, algo que nunca es así en el libro. 



* En la primera versión de la escena acontecida en el Monte del Destino, Frodo empujaba a Gollum y éste se caía a la lava junto con el Anillo; sin embargo, tras verla rodada, la escena no convenció a los guionistas y finalmente hicieron que los dos personajes forcejearan por el Anillo (como espejo de la escena inicial de la película entre Sméagol y Déagol) y cayeran accidentalmente. 
* La principal variación argumental introducida en la tercer película es la intervención en esta batalla de los muertos vivientes, que, en la historia original, contenida en el libro, cumplieron su promesa ya en la Batalla de Pelargir, quedando con ello liberados, puesto que en la novela interviene también el ejército de Montaraces del Norte, que no aparecen en la película. Liderados por Aragorn, serán los montaraces del norte junto a los ejércitos de sur de Gondor reclutados en Pelargir, donde habían permanecido bajo asedio, quienes desembarcaran en Pelennor cambiando el rumbo de la batalla. 
* Del mismo modo, no aparece la caballería haradrim, ni los variags de Khand, ni los Hombres Negros de Lejana Harad como apoyo a Mordor; ni los caballeros de Dol Amroth de Gondor, cuyo príncipe Imrahil tiene una actuación destacada en la batalla de la versión literaria. 
* En El Señor de los Anillos: el retorno del Rey puede verse Barad-dûr claramente desde la Puerta Negra de Mordor. Incluso con su tamaño gigantesco, dado que se encuentra localizada a unos 200 Km al este de la Puerta, y detrás de los riscos montañosos de Udûn, los hombres de Aragorn no habrían podido verla desde allí. Además, se la muestra frente al Monte del Destino, pero en los mapas de la Tierra Media dibujados por Tolkien puede apreciarse que desde la Puerta Negra Barad-dûr estaría más bien detrás del Monte.4 Aparentemente, en las películas la geografía de Mordor y de la Tierra Media en general parece haber sido «comprimida» por razones artísticas, quizá relacionadas con la representación de unas historias tan complejas en un medio visual. En el caso de la escena de la Puerta Negra, el tener Barad-dûr visible desde la Puerta implicaba que el ejército de Gondor pudiera ver el Ojo de Sauron observándolos. El motivo para esta necesidad es la supresión de la escena «Aragorn contra Sauron». En un principio iba a ser vista una «luz centelleante» y Aragorn iba a ver a Annatar transformarse en Sauron y atacar. Sin embargo, el equipo de la trilogía decidió que esto se desviaba demasiado de los libros, por lo que lo que finalmente se representó fue una suerte de «lucha de miradas» entre Aragorn y el Ojo de Sauron.[cita requerida] Otra escena suprimida de la edición extendida de El Señor de los Anillos: el retorno del Rey parece reforzar esta idea, pues en ella se ve a Sauron sobre su torre siendo observado fugazmente por Aragorn.

Reseña #19: Revoilusion. // Reseña #20: Partes del cuerpo que no se tocan.

Titulo: Revoilusion.

Autor: Ana María Devaud.
Editorial: Forja
Género: Relatos variados.
Clasificación: Mayores de 13 años.
Valoración: 6/10


La novata escritora Ana María Devaud, luego de mucho esfuerzo, nos trae esta, su primera obra literaria. Un libro compuesto por una serie de relatos, cuentos y microcuentos, llenos de humor, drama, suspenso y un toque de la intimidad de su creadora.
Pasando por los pormenores de un monasterio, donde un apuesto sacerdote revoluciona las hormonas de las señoritas, siguiendo hasta un mundo apocalíptico cuyo mesías encarna en un perro. Nos encontraremos con personajes típicos de la vida cotidiana, como también otros que rallan en la originalidad de la escritora: una vecina mirona que no deja en paz al edificio de enfrente, un desagradable hombre que finge su propia muerte, un exitoso empresario con un mortal pacto, y la misma luna que abandona a la tierra en busca de su destino, entre otros.
El libro es un paso por los inicios de la artista, desde sus años de secretaria, sus clases en el taller de escritura de Luisa Johnson. Los pequeños microcuentos, que terminan dando paso a cuentos y relatos más largos y elaborados, son las pequeñas composiciones que la llevaron a convertirse en la autora de la obra. Pero más que solo mejorarlas, la autora las logra unir inteligentemente, declarando algunas veces el pasado, el presente y el futuro de alguna historia contada en distintas situaciones. También logra un gran impacto al jugar con las realidades, uniendo distintos cuentos en un nuevo relato, provocando que los protagonistas no solo interactúen entre ellos, sino que también con el mismo lector, uniéndolo en las múltiples realidades de sus relatos, insertándolo y sacándolo del plano a su antojo, volviendo la lectura tan novedosa como sorpresiva, llena de giros inesperados, desarrollos impresionantes y personajes en situaciones únicas que se vuelven aun más espectaculares a medida que se avanza en sus páginas.
El libro termina convirtiéndose en una inmensa historia familiar, contada a través de todos los relatos, tanto por los pequeños microcuentos como por los cuentos de mayor duración, por lo que ninguno carece de importancia en comparación a otros, sin importar su duración. Un libro muy recomendable, lleno de reflexiones sobre los tabúes, el estilo de vida y las extrañas costumbres del hombre actual, todo visto a través de la sencilla e interesante, a la vez que compleja, visión de la escritora.

------------------------------

Libro: Partes del cuerpo que no se tocan.
Autor: Sergio Gómez.
Editorial: Planeta.
Género: Novela drama/comedia.
Clasificación: Mayores de 13 años.
Valoración: 5/10

Santa Familia, pequeño pueblo situado al sur de nuestra capital chilena, es el lugar en el que se desarrollan las más extrañas, entretenidas e interesantes historias. Protagonizadas por ancianas mentalistas, controvertidos boxeadores, joviales estudiantes, homosexuales amistosos y habitantes incapaces de respetar la intimidad de los demás.
Sergio Gómez, escritor chileno nacido en Temuco en el año 1962, logra crear una comunidad rural llena de secretos entre sus habitantes, así como también encerrarlos en interminables diálogos que dejaran salir su curiosidad morbosa y superficial en diferentes sentidos.
El libro se desarrolla en pequeños relatos en donde se narran las vivencias de sus personajes más celebres, como el goleador de la jornada, el matón del curso o el profesor que vuelve a ver a sus antiguos alumnos.
Los más de diez relatos que componen esta obra están cargados de distintas emociones, tratándose de relatos de alegría, tristeza, traición y vergüenza. El escritor logra reflejar las emociones de muy buena manera, la mayoría de los relatos se expresan de manera clara, directa y con una narración fresca, pese a la antigüedad de la obra.
Cabe resaltar como uno de los relatos, titulado “Invictos”, llegó a la pantalla grande, inspirando a la taquillera película juvenil “XL: la peor talla”, actuada por Benjamín Vicuña y Gonzalo Valenzuela.
Pese a no ser una revelación del mundo literario, resulta muy entretenida para aquellos ratos de ocio, o para cuando quieras un trozo de buena literatura chilena, ligera y fácil de digerir. Muy recomendable.